我的近況

還可以。

名片與連絡方式 | 徵書清單 | 留言 | 副站(漫遊於未來與現代之間 )

        林覺民的〈與妻訣別書〉流露出對妻子真摯的情感,不過此文在「辛未三月廿六夜四鼓,意洞手書」後還有幾句煞風景的附言,這幾句話幾乎都被人忽略,許多課本和教材也都將此刪去,被刪去的文字是:

家中諸母皆通文,有不解處,望請其指教,當盡吾意為幸。

意思就是家裡爸爸媽媽都是讀書人,你如果看不懂我前面在寫什麼,就去問他們吧!一定要把我寫的話看懂啊!可是奇怪的是,〈與妻訣別書〉並不難懂,且陳意映並不是完全不通文墨之人,曾在女子學堂讀過書,父親陳元凱還是前清舉人呢。

創作者介紹

漫遊於歷史與現代之間

okplaymayday 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • dos
  • 個人覺得烈士書末留此語...多有了解其妻讀此書至半時恐已淚襟如雨..閱畢更是肝腸寸斷...故留此末語盼其妻能在情緒心靈上尋求到家人的共同支撐...拙見以上..
  • yu682
  • 劇說..當時..文人寫書信時,在文末都會習慣禮貌加上類似的最後一句.